用户名: 密码:    忘记密码   注册   在线充值
一种基于谓词论元结构的层次机器翻译方法及系统  
 【申请号】  CN201310487641.X  【申请日】  2013-10-17
 【公开号】  CN103577398A  【公开日】  2014-02-12
 【申请人】  中国科学院计算技术研究所  【地址】  100190 北京市海淀区中关村科学院南路6号
 【共同申请人】  
 【发明人】  刘凯;姜文斌;吕雅娟;刘群
 【国际申请】    【国际公布】  
 【进入国家日期】  
 【专利代理机构】  北京律诚同业知识产权代理有限公司 11006  【代理人】  祁建国;梁挥
 【分案原申请号】  
 【国省代码】  11
 【摘要】  本发明涉及一种基于谓词论元结构的层次机器翻译方法及系统,包括训练和翻译过程,将句子中所有的谓词论元结构有机的组织成图状结构,再将此结构作为改进层次短语机器翻译的顶层语义骨架结构,从而直接将谓词论元结构建模到层次短语机器翻译中,将语义独立的片段单独翻译并依据它们之间的结构组合成最终译文,由此得到的译文具有更好的语义相关性、语义结构和长距离调序特征,并因此降低了机器翻译生成毫无意义译文的概率。
 【主权项】  一种基于谓词论元结构的层次机器翻译方法,其特征在于,包括训练和翻译步骤,其中,训练步骤包括:步骤11,对双语平行句对中的源语言句子进行语义角色标注,得到源语言句子所有的谓词论元结构;步骤12,将双语平行句对中的源语言句子的谓词论元结构组织成相应的图状结构;步骤13,将源端谓词论元的图状结构拆分成多个语义独立片段;步骤14,得到双语平行句对中的源语言句子及其对应的语义独立片段结构后,在双语词汇对齐的双语平行句对上抽取双语谓词论元结构规则和层次短语翻译规则;翻译步骤包括:步骤21,对待翻译的源语言句子进行语义角色标注,得到待翻译源语言句子所有的谓词论元结构;步骤22,将待翻译源语言句子所有谓词论元结构组织成相应的图状结构;步骤23,将谓词论元的图状结构拆分成多个语义独立片段;步骤24,根据基于谓词论元结构的层次机器翻译文法,将带语义独立片段单独翻译并将其合并成为目标语言译文。
 【页数】  16
 【主分类号】  G06F17/28
 【专利分类号】  G06F17/28
   推荐下载阅读CAJ格式全文 查询法律状态
(不支持迅雷等加速下载工具,请取消加速工具后下载。)

 


专利产出状态分析  
本领域科技成果与标准  
发明人发表文献
申请机构(个人)发表文献
本专利研制背景
本专利应用动态
所涉核心技术研究动态
京 ICP 证 040431 号 网络出版服务许可证 (总)网出证(京)字第 271 号经营性网站备案信息 京公网安备 11010802020460 号
© 2010-2017 中国知网(CNKI) 《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司 KDN 平台基础技术由 KBASE 11.0 提供
服务热线:400-810-9888 订卡热线:800-810-6613
在线咨询:http://help.cnki.net 客服中心:http://service.cnki.net 电子邮件:help@cnki.net
可信网站 诚信网站